Memories of Connor's Adventures

Orlando the Adventurer pulled a Scimitar from beneath his Robes and smiled...

Monday 28 February 2022

Dungeon Mastery: Going Stale? How about a reboot?

 

The PCs village sits on the banks of a wide river just below high cliffs. On the opposite side is a wide plane where out of no where one evening two huge armies engage in battle. All night the villagers can only watch as those armies engage in brutal combat, giant monsters shackled and chained are unleashed on hundreds of rival soldiers. The sounds of people over there dying are truely horrible.

At sunrise the smell of death and smoke of burning corpses fills the air but it looks like it is over. The villagers decide to take boat across the river to scavenge the battle field for armour, weapons, and any other valuables.

This is an opportunity to have low level PCs encounter high CR opponents with 1-2 hp remaining. Throw in other scavengers picking over the dead like wild dogs or goblins. They can also find a survivor- some Prince who they can struggle to keep alive as they take him across country to his homeland.

Once there they can be betrayed, but the journey is what its all about. This guy will be someone they grow to like. But the PCs scavvenged a battlefield, looted bodies, they have those impailing poles coming.

Roll up two entire armies with treasure and kill them off. Leave a few greatly wounded survivors. Wounded heroes and nobles with a magic sword or family crests on magic armour that will get the PCs hunted by bounty hunters and assassins on route. A wizard's burned spellbook with a selection of spells and scrolls. 

If they think they can go back to their village, they can only watch as a dragon, its wings severed, covered in shackles and chains,  rises up out of the river and crawls into your village and breathes a fiery breath burning it to the ground before dying on the river bank. All your loved ones are dead.

Saturday 26 February 2022

Linguistic Archaeology: That time we dug in the dirt

 To Dig in almost every language

1. To Dig
2. Om te grawe
3. Të gërmoj
4. lemek’oferi
5. lihafr
6. P’vorel
7. Qazmaq
8. Kab kapać
9. Khaṇana karatē
10. Kopati
11. Da kopaesh
12. Cavar
13. Sa Dig
14. Ku Dig
15. Wā
16. Per scavà
17. Kopat
18. At grave
19. Graven
20. Fosi (esperanto)
21. Kaevamiseks
22. Maghukay
23. Kaivaa
24. À creuser
25. Para Cavar
26. khra
27. Graben
28. Skávo
29. Khōdavuṁ
30. Pou fouye
31. Da Digo
32. E Eli
33. *HF*R (hebrew)
34. gaddha karana
35. Mus khawb
36. Ásni
37. Ath grafa
38. Iji gwuo egwu
39. Untuk menggali
40. Chun tochailt
41. Scavare
42. Horu
43. Kanggo Dig
44. Ageyalu
45. Qazw
46. chik
47. Gucukura
48. ttang-eul pada
49. Kazuu
50. khud
51. Fodere (latin)
52. Rakt
53. Kasti
54. Fir ze graven
55. Da kopa
56. kuḻikkān
57. Biex Ħaffer
58. Ki Keri
59. Khōdaṇē
60. Ukhakh
61. tuu raan
62. Khannu
63. Å grave
64. *N*L*T* (pashto)
65. Kopać
66. Khōdaṇa la'ī
67. Să sape
68. Ia Eli
69. A chladhach
70. Iskopati
71. Ho Cheka
72. kæṇīm kirīmaṭa
73. Kopať
74. Ku Qod
75. Pikeun Dig
76. Kulima
77. Att gräva
78. Ba kofta
79. Tōṇṭi eṭukka
80. KAHYPGA (tatar)
81. Tavvuṭa
82. K̄hud
83. Kazmak
84. Gazmak üçin
85. Kopaty
86. Qazish uchun
87. Đào
88. I Cloddio
89. Ukugrumba
90. tsu grobn
91. Lati ma wà
92. Ukumba



Popularity of Use
A       %      E      %       I       %      O       %        U         %
71  78%     31  34%    32  35%   31    34%       30   32%

B       %      C      %       D       %      F       %        G         %
7      7%     13  14%     18  19%     8      8%        26    28%

H       %      J      %       K       %      L       %        M         %
22  24%     1    1%       47  51%    13    14%      15   16%

N       %      P      %       Q       %      R       %        S         %
21   23%    16  17%     4      4%      30  32%      14  15%

T       %      V      %       W       %      X       %        Y         %
24  26%     14  15%      6      6%      1     1%        5      5%

Z       %
7     7%



Popularity of use
78% A:
51% K, A:
35% I, K, A:
34% O, E, I, K, A:
32% R, U, O, E, I, K, A: Ki Keri,
28% G, R, U, O, E, I, K, A:
26% T, G, R, U, O, E, I, K, A: Rakt,
24% H, T, G, R, U, O, E, I, K, A: khra, Horu, Ukhakh,
23% N, H, T, G, R, U, O, E, I, K, A: tuu raan, Khannu, Tōṇṭi eṭukka, Khaṇana karatē,
19% D, N, H, T, G, R, U, O, E, I, K, A: K̄hud, Đào, Kanggo Dig, khud, Khōdaṇē, Da Digo, gaddha karana, To Dig, Ku Dig,
17% P, D, N, H, T, G, R, U, O, E, I, K, A: Kopať, Pikeun Dig, Da kopa, Kopati, Kopat,
16% M, P, D, N, H, T, G, R, U, O, E, I, K, A: kæṇīm kirīmaṭa,
15% V, S, M, P, D, N, H, T, G, R, U, O, E, I, K, A: Att gräva, Tavvuṭa, Å grave, Să sape, Iskopati, Ásni, Kasti, Skávo, Khōdavuṁ, At grave, Graven, Kaevamiseks, Kaivaa, Da kopaesh, Sa Dig,
14% L, C, V, S, M, P, D, N, H, T, G, R, U, O, E, I, K, A: À creuser, Para Cavar, chik, Gucukura, ttang-eul pada, kuḻikkān, Kulima, I Cloddio, Ho Cheka, Ia Eli, A chladhach, *N*L*T* (pashto), Kopać, Khōdaṇa la'ī, Untuk menggali, Chun tochailt, Scavare, E Eli, Cavar, Per scavà, P’vorel,
8% F, L, C, V, S, M, P, D, N, H, T, G, R, U, O, E, I, K, A: Ath grafa, Fodere (latin), *HF*R (hebrew), Fosi (esperanto), lemek’oferi, lihafr,
7% Z, B, F, L, C, V, S, M, P, D, N, H, T, G, R, U, O, E, I, K, A: Ukugrumba, tsu grobn, Ukumba, Ba kofta, Graben, Kab kapać, Kazmak, Gazmak üçin, Kazuu, Fir ze graven,
6% W, Z, B, F, L, C, V, S, M, P, D, N, H, T, G, R, U, O, E, I, K, A: Iji gwuo egwu, Lati ma wà, Mus khawb, Om te grawe, Wā,
5% Y, W, Z, B, F, L, C, V, S, M, P, D, N, H, T, G, R, U, O, E, I, K, A: KAHYPGA (tatar), Kopaty, Pou fouye, Ageyalu, Maghukay,
4% Q, Y, W, Z, B, F, L, C, V, S, M, P, D, N, H, T, G, R, U, O, E, I, K, A: Ku Qod, Qazish uchun, Qazmaq, Qazw,
1% X, J, Q, Y, W, Z, B, F, L, C, V, S, M, P, D, N, H, T, G, R, U, O, E, I, K, A: Të gërmoj, Biex Ħaffer,

Conclusion: Originating in the A-K subgroup,

A-K subgroup        Sex       %                 Dev. Chain                   bandgap
Inuit                        M          83%             (A; K; N, Q, L, S, O)
To Dig                                   78%            (A; K; I; E, O)
Inuit                         F           75%           (A; K; L; I; T, O, S)               ●
Crow                                     74%            (A; K; R; O; G)
To fuck                                  72%              (A; K; E; I, T)
Ainu Dictionary                  54%             (A; K; N; I; U; M, O)
Dog                                        53%             (A; K; N; U, E; I; O)
Chicken                                50%              (A; K; I; U; N, E)

The earliest digging is Ki Keri (maori) at 32% followed by a bandgap at 28%. Then Rakt (latvian) at 26%. Digging peaks in popularity at 14% before declining down to 1%.

Monday 21 February 2022

Saturday 19 February 2022

Linguistic Archaeology: that time we learned to fish

Words in almost every language

1. To fish
2. om vis te vang
3. për të peshkuar
4. ‘aša lemat’imedi
5. lisayd alsamak
6. dzuk brrnel
7. balıq tutmaq
8. arrantzatu
9. lavić rybu
10. Māchēra prati
11. pecati
12. da lovya riba
13. pescar
14. sa pagpangisda
15. ku nsomba
16. Diàoyú
17. piscà
18. na ryby
19. at fiske
20. vissen
21. fiŝi (esperanto)
22. kalastama
23. mangisda
24. kalastaa
25. à pêcher
26. fiskje
27. a pescar
28. tevzaoba
29. Fischen
30. na psarépsei
31. Māchalī māṭē
32. nan pwason
33. zuwa kifi
34. I ka iʻa
35. *D* (hebrew)
36. machhalee ko
37. rau Ntses
38. halászni
39. ath veitha
40. ka Azụ
41. untuk ikan
42. a Iasc
43. Pescare
44. Sakanatsuri o suru koto
45. kanggo Fish
46. Mīnugaḷige
47. balıq awlaw
48. stauch​ trei
49. Kuroba
50. mulgogiege
51. ji Masî re
52. Balıkka
53. kabpa
54. ad piscem (latin)
55. zvejot
56. žvejoti
57. zu Fësch
58. na Riba
59. ho trondro
60. kepada Ikan
61. matsyattilēkk
62. għall-Ħut
63. ki te Ika
64. Māsē karaṇyāsāṭhī
65. Zagas ruu
66. ngarr
67. Māchā garna
68. å fiske
69. M*T* (pashto)
70. B* (persian)
71. łowić ryby
72. Machī nū
73. a pescui
74. rybachit
75. ia i'a
76. gu Iasg
77. ho Litlhapi
78. kuHove
79. M*AN*N (sindhi)
80. māḷu bānnaṭa
81. rybárčiť
82. do Fish
83. ilaa Kalluunka
84. para los peces
85. ka Lauk
86. kwa Samaki
87. att fiska
88. ʙa mohī
89. Mīṉukku
90. BALY* (tatar)
91. Cēpalu paṭṭuṭa
92. Pị tk plā
93. balık tutmak
94. balyk tutmak
95. dlya ryb
96. M* (urdu)
97. Baliq uchun
98. cá
99. i Pysgota
100. ukuya kwiNtlanzi
101. tsu fish
102. kuNhlanzi



Popularity of Use
A       %      E      %       I       %      O       %        U         %
82  81%     37  36%    60  59%   22    21%       34  33%

B       %      C      %       D       %      F       %        G         %
21  20%     25  24%    11  10%     10    9%        11  10%

H       %      J      %       K       %      L       %        M         %
23  22%     4    3%       32  31%     34  33%      27    26%

N       %      P      %       Q       %      R       %        S         %
31  30%     20  19%     3      2%     25   24%      39   38%

T       %      V      %       W       %      X       %        Y         %
37  36%     9    8%       6      5%      0       0%       15  14%

Z       %
12  11%


Popularity of use
81% A:
59% I, A: ia i'a,
39% S, I, A:
36% T, E, S, I, A:
33% L, U, T, E, S, I, A:
31% K, L, U, T, E, S, I, A: ka Lauk, ki te Ika, kalastaa, i ka iʻa,
30% N, K, L, U, T, E, S, I, A: ilaa Kalluunka, untuk ikan,
26% M, N, K, L, U, T, E, S, I, A: Mīṉukku, M* (urdu), M*AN*N (sindhi), M*T* (pashto), kalastama,
24% R, C, M, N, K, L, U, T, E, S, I, A: Machī nū, cá, a Iasc, stauch​ trei, rau Ntses,
22% H, R, C, M, N, K, L, U, T, E, S, I, A: Māchalī māṭē,
21% O, H, R, C, M, N, K, L, U, T, E, S, I, A: machhalee ko, Sakanatsuri o suru koto,
20% B, O, H, R, C, M, N, K, L, U, T, E, S, I, A: ʙa mohī, balık tutmak, māḷu bānnaṭa, B* (persian), Kuroba, Balıkka, na Riba, ku nsomba,
19% P, B, O, H, R, C, M, N, K, L, U, T, E, S, I, A: para los peces, Cēpalu paṭṭuṭa, Pị tk plā, ho Litlhapi, a pescui, à pêcher, a pescar, na psarépsei, Pescare, kabpa, ad piscem (latin), për të peshkuar, Māchēra prati, pecati, pescar, piscà,
14% Y, P, B, O, H, R, C, M, N, K, L, U, T, E, S, I, A: BALY* (tatar), balyk tutmak, rybárčiť, rybachit, matsyattilēkk, Māsē karaṇyāsāṭhī, na ryby,
11% Z, Y, P, B, O, H, R, C, M, N, K, L, U, T, E, S, I, A: halászni, ka Azụ, kuNhlanzi, arrantzatu,
10% G, D, Z, Y, P, B, O, H, R, C, M, N, K, L, U, T, E, S, I, A: Zagas ruu, ngarr, gu Iasg, dlya ryb, i Pysgota, għall-Ħut, ho trondro, kepada Ikan, *D* (hebrew), mangisda, Mīnugaḷige, mulgogiege, sa pagpangisda, Diàoyú, ‘aša lemat’imedi, lisayd alsamak, dzuk brrnel, Māchā garna,
9% F, G, D, Z, Y, P, B, O, H, R, C, M, N, K, L, U, T, E, S, I, A: att fiska, tsu fish, do Fish, å fiske, Fischen, kanggo Fish, zu Fësch, at fiske, fiŝi (esperanto), To fish,
8% V, F, G, D, Z, Y, P, B, O, H, R, C, M, N, K, L, U, T, E, S, I, A: ath veitha, kuHove, tevzaoba, vissen, om vis te vang, lavić rybu, da lovya riba,
5% W, V, F, G, D, Z, Y, P, B, O, H, R, C, M, N, K, L, U, T, E, S, I, A: kwa Samaki, ukuya kwiNtlanzi, łowić ryby, nan pwason, zuwa kifi,
3% J, W, V, F, G, D, Z, Y, P, B, O, H, R, C, M, N, K, L, U, T, E, S, I, A: zvejot, žvejoti, ji Masî re, fiskje,
2% Q, J, W, V, F, G, D, Z, Y, P, B, O, H, R, C, M, N, K, L, U, T, E, S, I, A: balıq awlaw, Baliq uchun, balıq tutmaq,
0% X

Conclusion: originating in the A-I-S linguistic subgroup,

A-I-S subgroup                %                Dev. Chain
Hittite dictionary          83%             (A; I; S; R)
To Fish                            81%             (A; I; S; T, E)
Island                              57%             (A; I; S; L; O)

The earliest fishing is at 59% with ia i'a (samoan). This is followed by a bandgap from 39%-33% before fishing becomes popular at 30% rising to a peak at 10% before declining down through 2%.

Thursday 17 February 2022

Linguistic Archaeology: Encountering Death

 Dead in almost every language

1. Dead
2. dood
3. i vdekur
4. yemote
5. mutawafaa
6. mahats’ats
7. ölü
8. hildakoak
9. miortvy
10. Mr̥ta
11. smrt
12. mŭrtŭv
13. mort
14. patay
15. akufa
16. Sǐ de
17. mortu
18. mrtav
19. mrtvý
20. død
21. mortinta
22. surnud
23. kuollut
24. morte
25. dea
26. mortos
27. mk’vdari
28. tot
29. nekrós
30. mouri
31. mutu
32. make
33. MA (hebrew)
34. mrt
35. Tuag
36. Halott
37. Dáinn
38. Nwụrụ anwụ
39. Mati
40. Marbh
41. Morta
42. Morto
43. Shi
44. Satta
45. Ölgen
46. slab
47. Abapfuye
48. jug-eun
49. Mirî
50. Öldü
51. tai
52. Mortuus (latin)
53. Miris
54. Negyvas
55. Dout
56. Mrtvi
57. Maty
58. mariccu
59. Mejjet
60. Mate
61. Ükhsen
62. saypye
63. M* (pashto)
64. Martwy
65. Mara gi'ā
66. mertv
67. Maliu
68. E shoeleng
69. Vakafa
70. ME* (sindhi)
71. maru
72. Mŕtvy
73. mrtev
74. dhintay
75. Muerta
76. Muerto
77. Maot
78. Wafu
79. Död
80. Murda
81. Iṟantu pōṉatu
82. DDAGLE (tatar)
83. Canipōyindi
84. Tāy
85. Öli
86. Mertvyy
87. M* (urdu)
88. AOLDY (uyghur)
89. O'lgan
90. Chết
91. Marw
92. Ufile
93. toyt
94. Òkú


Popularity of Use
A       %      E      %       I       %      O       %        U         %
45  48%     26  27%    22  23%   33   35%       28    30%

B       %      C      %       D       %      F       %        G         %
3     3%      3    3%       18  19%     6     6%        7      7%

H       %      J      %       K       %      L       %        M         %
8      8%     2     2%      10   10      14  15%       48    51%

N       %      P      %       Q       %      R       %         S         %
14  15%     5    5%       0     0%      38  40%       14    15%

T       %      V      %       W       %      X       %        Y         %
44  47%     14  14%    5      5%      0     0%        17    17%

Z       %
0    0%


Popularity of use
51% M: M* (pashto), M* (urdu),
48% A, M: MA (hebrew),
47% T, A, M:
40% R, T, A, M: Mr̥ta, mrt,
35% O, R, T, A, M: Morta, Morto, Maot, mort, tot,
30% U, O, R, T, A, M: mutu, maru, mortu,
27% E, U, O, R, T, A, M: Muerta, Muerto, Mate, ME* (sindhi), morte,
23% I, E, U, O, R, T, A, M: Mirî, tai, mouri, Mati,
19% D, I, E, U, O, R, T, A, M: Död, Murda, dea, Dout, død, Dead, dood,
17% Y, D, I, E, U, O, R, T, A, M: Tāy, toyt, yemote, Maty,
15% S, N, L, Y, D, I, E, U, O, R, T, A, M: Miris, Mortuus (latin), Maliu, Satta, Öldü, Öli, AOLDY (uyghur), mortos, Dáinn, mortinta, surnud, smrt, ölü, Sǐ de,
14% V, S, N, L, Y, D, I, E, U, O, R, T, A, M: Mertvyy, Mŕtvy, mrtev, Mertvyy, Mrtvi, mertv, mrtav, mrtvý, miortvy, mŭrtŭv,
10% K, V, S, N, L, Y, D, I, E, U, O, R, T, A, M: make, Òkú, mk’vdari, nekrós, kuollut, i vdekur,
9% H, K, V, S, N, L, Y, D, I, E, U, O, R, T, A, M: Ükhsen, dhintay, Halott, Shi, mahats’ats, hildakoak,
7% G, H, K, V, S, N, L, Y, D, I, E, U, O, R, T, A, M: DDAGLE (tatar), O'lgan, E shoeleng, Mara gi'ā, Tuag, Ölgen, Negyvas,
6% F, G, H, K, V, S, N, L, Y, D, I, E, U, O, R, T, A, M: Ufile, akufa, Vakafa
5% W, P, F, G, H, K, V, S, N, L, Y, D, I, E, U, O, R, T, A, M: mutawafaa, Marw, Nwụrụ anwụ, Wafu, Martwy, Iṟantu pōṉatu, saypye, patay,
3% B, C, W, P, F, G, H, K, V, S, N, L, Y, D, I, E, U, O, R, T, A, M: Canipōyindi, Chết, slab, Abapfuye, mariccu, Marbh,
2% J, B, C, W, P, F, G, H, K, V, S, N, L, Y, D, I, E, U, O, R, T, A, M: jug-eun, Mejjet,
0% Z, X, Q


Conclusion: Death originates in the M linguistic group at less that 51% as the partials M* (pashto), and M* (urdu). Followed by the partial MA (hebrew) at 48%. A bandgap occurs at 40% before returning at 40%.
Death peaks at 15% before declining to 2%.

Tuesday 15 February 2022

Basic Expert: creating characters for the Ultima fantasy setting

 Ultima was one of those early D&D computer games where you explored a world battling monsters, and finding treasure.

CREATING A CHARACTER
It employed a Point-buy system. You would Distribute your 30 attribute points among the six available attributes:

Attribute                 Effect
Strength                 Determines the severity of your blows during battle.

Intelligence          Affects the potency of offensive spells and the
                                purchase price of goods in shops.

Wisdom                 Determines the reliability of spellcasting and the
                                purchase price of spells in magic shops.

Agility                     Determines the probability of successfully striking a
                                 foe and the probability of avoiding attacks. Also affects
                                 your ability as a thief.

Stamina                 Determines your ability to survive wounds in battle and
                                your ability to stay on your feet at the tavern.

Charisma              Affects the selling price of your possessions in shops.



Step 1: Select a Race
Note that each has specific advantages, based on the following point values automatically assigned to your character's attributes.

Race             Attribute Bonus
HUMAN       +5 Intelligence
ELF               +5 Agility
DWARF        +5 Strength
HOBBIT       +5 Strength; +10 Wisdom

Ex. Hobbit Str+5, Wis+10

Step 2: Select a Sex
Specify Male or Female for your character.

Ex. Male 

Step 3: Select a Class
The following points are automatically added to your character's attributes :

Class             Attribute Bonus
FIGHTER       +10 Strength; +10 Agility
CLERIC         +10 Wisdom
WIZARD        +10 Intelligence
THIEF            +10 Agility

Ex. Fighter Str+10, Dex+10

Step 4: Select a Character Name
Name your character (the game allowed a maximum of 14 letters).

Ex. Ætandur

Step 5: Allocate points to Attributes
Divide 30pt amongst the six primary abilities along with Race and Class bonuses.
  1. Strength (+15)
  2. Intelligence (10)
  3. Wisdom (+10)
  4. Dexterity (+10)
  5. Constitution (10)
  6. Charisma (10)
That way there are no Penalties.

Ex. Str 15, Int 10, Wis 10, Dex 10, Con 10, Cha 10
 
Step 6: Slap that guy on your Character sheet
We can use the Halfling saving throws and hit dice for the Hobbit. The game didn't use Alignment so put Neutral. That way your moral choices can be grey. Roll up starting gold, buy equipment.

Ætandur: Hobbit Fighter; Str 15, Int 10, Wis 10, Dex 10, Con 10, Cha 10

Strength bonus only contributes to extra damage. Dexterity on the other hand contributes to hit rolls and armour class. So Ætandur gets +1 damage when he hits opponents.

The Ultima point buy system produces characters with below average D&D stats (other than the Hobbit Fighter). I could lower Int, Con, and Cha by -1 each and add +3 to Strength pushing combat damage up with a +3 damage bonus.


Sunday 13 February 2022

Mystaran Campaign: Sara





Sara: Normal Human; Neutral; 1hp; AC9; Str 12, Int 10; Wis 10, Dex 9, Con 8, Cha 9; Background: Sara is from Florida. She drinks Daiquiries until reality no longer matters. Has a +1% cumulative per incident (currently at 50%) chance of falling through a wormhole when drunk.

Linguistic Archaeology: May the Way rise up to meet you

 May the way rise up to meet you in almost every language

1. May the way rise up to meet you.
2. Mag die Weg opstaan om jou te ontmoet.
3. Udhë të ngrihet për t'ju takuar.
4. āniteni lemaginyeti menigedu yinesa.
5. narju 'an tartafie altariq limuqabalatik.
6. T’vogh Cforhanaparhy bardzrana dzez handipelu hamar.
7. Qoy sbninlb görüşmbk üçün Yol ucalsın.
8. Altxa dadila Bidea zurekin topatzera.
9. Niachaj nasustrač vam padymiecca Šliach.
10. Patha tōmāra sāthē dēkhā karatē uṭhuka.
11. Neka se Put uzdigne u susret.
12. Neka Pŭtyat se izdigne, za da vi posreshtne.
13. Que el Camí s'aixequi per trobar-vos.
14. Hinaot nga ang Dalan mobangon aron sa pagsugat kanimo.
15. Njirayi idzakukomaneni.
16. Yuàn dàdào shēng qǐ yǔ nǐ xiāng huì.
17. Chì a Via s'alza à scuntrà voi.
18. Ať se Cesta zvedá, aby vás potkala.
19. Må vejen stige op for at møde dig.
20. Moge de Weg opstaan om je te ontmoeten.
21. Ke la Vojo leviĝu renkonte al vi. (esperanto)
22. Tõusegu Tee teiega kohtuma.
23. Nawa'y bumangon ang Daan upang salubungin ka.
24. Nouskoon Tie tapaamaan sinua.
25. Que la Voie se lève à votre rencontre.
26. Mei de Weg opkomme om dy te treffen.
27. Que o Camiño se levante para atoparte.
28. sheidzleba gza adges tkventan shesakhvedrad.
29. Möge der Weg sich erheben, um dich zu treffen.
30. Eíthe o Drómos na anévei gia na sas synantísei.
31. Mārga tamanē maḷavā māṭē ugē chē.
32. Se pou Chemen an leve pou l rankontre w.
33. Bari Hanya ta tashi don saduwa da ku.
34. E ala mai ke Ala e halawai me oe.
35. *DR*AE*F*A*A* (hebrew)
36. maarg aapase milane ke lie uthe.
37. Thov kom txoj kev sawv rov los ntsib nej.
38. Emelkedjen fel az Út, hogy találkozzon veled.
39. Megi leithin rísa til móts vith thig.
40. Ka Uzo bilie izute gi.
41. Semoga Jalan bangkit untuk menemuimu.
42. Go n-eirí an Bealach suas chun bualadh leat.
43. Possa la Via salire per incontrarti.
44. Anata ni au tame ni michi ga tachiagaru yō ni.
45. Muga-muga dalan munggah kanggo ketemu sampeyan.
46. Nim'mannu bhēṭiyāgalu dāri mēlērali.
47. Sizge jolığw üşin jolıñız köterilsin.
48. saum aoy phlauv kraok laeng daembi chuob anak .
49. Inzira ihaguruke guhura nawe.
50. do(do)ga il-eona dangsin-eul mannagileul.
51. Rê li ber we rabe.
52. Joluŋar biyik bolsun.
53. khohai thang lukkhun pheuotobsanong than
54. Sit via oriri in occursum adventus tui. (latin)
55. Lai Ceļš paceļas, lai jūs satiktu.
56. Tegul kelias pakyla tave pasitikti.
57. Kann de Wee eropgoen fir Iech ze treffen.
58. Neka se izdigne Patot za da te sretne.
59. Hitsangana hitsena anao anie ny Lalana.
60. Semoga Jalan bangkit menemui anda.
61. niṅṅaḷe kaṇṭumuṭṭānuḷḷa vaḻi uyaraṭṭe.
62. Jalla tqum it-Triq biex tiltaqa’ miegħek.
63. Kia ara ake te Ara ki te whakatau i a koe.
64. Mārga tumhālā bhēṭaṇyāsāṭhī uṭhū śakēla.
65. Chamtai uulzakh zam deeshlekh boltugai.
66. mainnnaetwaesonehphoet lam k ht larpar hcay .
67. Bāṭō timīlā'ī bhēṭnakō lāgi uṭhōs.
68. Måtte veien stige opp for å møte deg.
69. *R*B*P*RT*T*R*ML*T* (pashto)
70. B*B*B* (persian)
71. Niech Droga wzniesie się na spotkanie z tobą.
72. Que o Caminho se levante ao seu encontro.
73. Rāha tuhānū milaṇa la'ī uṭha sakadā hai.
74. Fie ca Calea să se ridice pentru a vă întâlni.
75. Pust' Put' podnimetsya, chtoby vstretit' vas
76. Talosia ia tulai mai le Ala e faafetaiai ia te oe.
77. Gu'n èirich an t-Slighe suas gu d' choinneamh.
78. A Tsela e tsohe ho o kgahlanyetsa.
79. Nzira ngaisimuke kuti isangane nemi.
80. *ATA*E*C*ANM*A* (sindhi)
81. oba hamuvīmaṭa mārgaya næn̆gīsiṭinna
82. Nech sa Cesta zdvihne, aby vás stretla
83. Naj vam se pot dvigne naproti
84. Jidku ha u kaco inuu kula kulmo
85. Que el Camino suba a tu encuentro
86. Muga-muga Jalan naék pendak sareng anjeun.
87. Njia isimame kukutana nawe.
88. Må vägen stiga upp för att möta dig.
89. Bigzor roh ʙa peşvozi şumo ʙaland şavad.
90. Uṅkaḷaic cantikka vaḻi eḻaṭṭum
91. SEHNE*AP*YALYPGA*L*ŲTBPELPEN. (tatar)
92. Mim'malni kalavaḍāniki mārgaṁ perugutundi.
93. K̄hx h̄ı̂ thāng luk k̄hụ̂n mā phb khuṇ
94. Yol sizinle buluşmak için yükselsin.
95. Wayol sizi garşylamak üçin ýerinden tursyn.
96. Nekhay nazustrich tobi vstane Shlyakh.
97. *M* (urdu)
98. Y*LSYHBYLENKOR*MEK*Y (uyghur)
99. Sizni kutib olish uchun yo'l ko'tarilsin.
100. Cầu mong Con đường vươn lên để gặp bạn.
101. Boed i'r Ffordd godi i'ch cyfarfod.
102. Ngamana ingaphakama iNdlela ikuhlangabeze.
103. Zal der veg aoyfshteyn tsu trefn ir
104. Ki Ona na dide lati pade yin.
105. Ingasukuma iNdlela ikuhlangabeze.




Popularity of Use
A       %      E      %       I       %      O       %        U         %
97  93%     91  87%    88  84%   70     67%       74  71%

B       %      C      %       D       %      F       %        G         %
39  37%     33  31%    76   73%     13  12%      59   56%

H       %      J      %       K       %      L       %        M         %
51  49%     19  18%    58  55%     69  66%      65    62%

N       %      P      %       Q       %      R       %        S         %
84  80%     42  40%     7      6%      66  63%      73  70%

T       %      V      %       W       %      X       %        Y         %
82  78%     34  32%     15    14%    5      4%        35  33%

Z       %
24  23%



Popularity of use
93% A:
86% E, A:
84% I, E, A:
80% N, I, E, A:
78% T, N, I, E, A:
73% D, T, N, I, E, A:
71% U, D, T, N, I, E, A:
70% S, U, D, T, N, I, E, A:
67% O, S, U, D, T, N, I, E, A:
66% L, O, S, U, D, T, N, I, E, A:
63% R, L, O, S, U, D, T, N, I, E, A:
62% M, R, L, O, S, U, D, T, N, I, E, A: *M* (urdu);
56% G, M, R, L, O, S, U, D, T, N, I, E, A: do(do)ga il-eona dangsin-eul mannagileul;
55% K, G, M, R, L, O, S, U, D, T, N, I, E, A:
49% H, K, G, M, R, L, O, S, U, D, T, N, I, E, A: Tõusegu Tee teiega kohtuma; Rāha tuhānū milaṇa la'ī uṭha sakadā hai;
40% P, H, K, G, M, R, L, O, S, U, D, T, N, I, E, A: Nouskoon Tie tapaamaan sinua; maarg aapase milane ke lie uthe; Patha tōmāra sāthē dēkhā karatē uṭhuka;
37% B, P, H, K, G, M, R, L, O, S, U, D, T, N, I, E, A: Bāṭō timīlā'ī bhēṭnakō lāgi uṭhōs; *R*B*P*RT*T*R*ML*T* (pashto); B*B*B* (persian); khohai thang lukkhun pheuotobsanong than; Hinaot nga ang Dalan mobangon aron sa pagsugat kanimo;
33% Y, B, P, H, K, G, M, R, L, O, S, U, D, T, N, I, E, A: Y*LSYHBYLENKOR*MEK*Y (uyghur); Ki Ona na dide lati pade yin; A Tsela e tsohe ho o kgahlanyetsa; SEHNE*AP*YALYPGA*L*ŲTBPELPEN (tatar); Muga-muga dalan munggah kanggo ketemu sampeyan; Nim'mannu bhēṭiyāgalu dāri mēlērali; Mārga tumhālā bhēṭaṇyāsāṭhī uṭhū śakēla; Hitsangana hitsena anao anie ny Lalana; āniteni lemaginyeti menigedu yinesa;
32% V, Y, B, P, H, K, G, M, R, L, O, S, U, D, T, N, I, E, A: oba hamuvīmaṭa mārgaya næn̆gīsiṭinna; Må vägen stiga upp för att möta dig; Mim'malni kalavaḍāniki mārgaṁ perugutundi; Tegul kelias pakyla tave pasitikti; niṅṅaḷe kaṇṭumuṭṭānuḷḷa vaḻi uyaraṭṭe; Eíthe o Drómos na anévei gia na sas synantísei; Megi leithin rísa til móts vith thig; Måtte veien stige opp for å møte deg;
31% C, V, Y, B, P, H, K, G, M, R, L, O, S, U, D, T, N, I, E, A: Sizni kutib olish uchun yo'l ko'tarilsin; Cầu mong Con đường vươn lên để gặp bạn; Uṅkaḷaic cantikka vaḻi eḻaṭṭum; Pust' Put' podnimetsya, chtoby vstretit' vas; Gu'n èirich an t-Slighe suas gu d' choinneamh; *ATA*E*C*ANM*A* (sindhi); Sit via oriri in occursum adventus tui (latin); Go n-eirí an Bealach suas chun bualadh leat; Possa la Via salire per incontrarti; Anata ni au tame ni michi ga tachiagaru yō ni; saum aoy phlauv kraok laeng daembi chuob anak; Mārga tamanē maḷavā māṭē ugē chē;
23% Z, C, V, Y, B, P, H, K, G, M, R, L, O, S, U, D, T, N, I, E, A: Nech sa Cesta zdvihne, aby vás stretla; Chamtai uulzakh zam deeshlekh boltugai; Ingasukuma iNdlela ikuhlangabeze; Ngamana ingaphakama iNdlela ikuhlangabeze; Nekhay nazustrich tobi vstane Shlyakh; Bigzor roh ʙa peşvozi şumo ʙaland şavad; Yol sizinle buluşmak için yükselsin; Neka se izdigne Patot za da te sretne; Nzira ngaisimuke kuti isangane nemi; Chì a Via s'alza à scuntrà voi; Ať se Cesta zvedá, aby vás potkala; sheidzleba gza adges tkventan shesakhvedrad; Ka Uzo bilie izute gi; Neka se Put uzdigne u susret; Neka Pŭtyat se izdigne, za da vi posreshtne;
18% J, Z, C, V, Y, B, P, H, K, G, M, R, L, O, S, U, D, T, N, I, E, A: Naj vam se pot dvigne naproti; Jidku ha u kaco inuu kula kulmo; Muga-muga Jalan naék pendak sareng anjeun; Semoga Jalan bangkit menemui anda; Joluŋar biyik bolsun; Lai Ceļš paceļas, lai jūs satiktu; Udhë të ngrihet për t'ju takuar; Ke la Vojo leviĝu renkonte al vi (esperanto); Semoga Jalan bangkit untuk menemuimu; Njirayi idzakukomaneni; Niachaj nasustrač vam padymiecca Šliach;
14% W, J, Z, C, V, Y, B, P, H, K, G, M, R, L, O, S, U, D, T, N, I, E, A: Njia isimame kukutana nawe; Niech Droga wzniesie się na spotkanie z tobą; Wayol sizi garşylamak üçin ýerinden tursyn; mainnnaetwaesonehphoet lam k ht larpar hcay; Inzira ihaguruke guhura nawe; Rê li ber we rabe; Kia ara ake te Ara ki te whakatau i a koe; Sizge jolığw üşin jolıñız köterilsin; Se pou Chemen an leve pou l rankontre w; Bari Hanya ta tashi don saduwa da ku; E ala mai ke Ala e halawai me oe; Möge der Weg sich erheben, um dich zu treffen; Moge de Weg opstaan om je te ontmoeten; Nawa'y bumangon ang Daan upang salubungin ka; May the way rise up to meet you; Mag die Weg opstaan om jou te ontmoet;
12% F, W, J, Z, C, V, Y, B, P, H, K, G, M, R, L, O, S, U, D, T, N, I, E, A: Boed i'r Ffordd godi i'ch cyfarfod; Zal der veg aoyfshteyn tsu trefn ir; Talosia ia tulai mai le Ala e faafetaiai ia te oe; Fie ca Calea să se ridice pentru a vă întâlni; Emelkedjen fel az Út, hogy találkozzon veled; Kann de Wee eropgoen fir Iech ze treffen; *DR*AE*F*A*A* (hebrew); Mei de Weg opkomme om dy te treffen; T’vogh Cforhanaparhy bardzrana dzez handipelu hamar; Må vejen stige op for at møde dig;
6% Q, F, W, J, Z, C, V, Y, B, P, H, K, G, M, R, L, O, S, U, D, T, N, I, E, A: Que o Caminho se levante ao seu encontro; Que la Voie se lève à votre rencontre; Que el Camino suba a tu encuentro; Que o Camiño se levante para atoparte; narju 'an tartafie altariq limuqabalatik; Qoy sbninlb görüşmbk üçün Yol ucalsın;
4% X, Q, F, W, J, Z, C, V, Y, B, P, H, K, G, M, R, L, O, S, U, D, T, N, I, E, A: Jalla tqum it-Triq biex tiltaqa’ miegħek; K̄hx h̄ı̂ thāng luk k̄hụ̂n mā phb khuṇ; Yuàn dàdào shēng qǐ yǔ nǐ xiāng huì; Thov kom txoj kev sawv rov los ntsib nej; Que el Camí s'aixequi per trobar-vos; Altxa dadila Bidea zurekin topatzera;


Conclusion: Originating in the A-E-I subgroup,

A-E-I subgroup                                       sex     %        dev. Chain       bandgap
May the way rise up to meet you               93%     (A; E; I; N; T)
To Shapeshift                                                   91%     (A; E; I; T)
Provençal                                                 F      90%     (A; E; I; N; L)
Middle Earth                                                    79%     (A; E; I; M)
Irish                                                          F       74%     (A; E; I; N; R)
The World Tree                                               73%    (A; E; I; R; D, O)
Scot. Low                                               F        71%    (A; E; I; N)                 ●
Berber                                                    M        70%   (A; E; I; U)                 ●
Hebrew                                                 M         66%    (A; E; I; H; N)

First partial is at 62% with *M* (urdu).
The first full is at 56% with do(do)ga il-eona dangsin-eul mannagileul (korean)
At 55% this is followed by a developmental bandgap, with the blessing returning at 49%.
Its use rises to a peak at 14% before declining down to 4%.

Tuesday 8 February 2022

Coronavirus Memes: Borders opening and lock downs lifted...

 

God damn optimists.

Linguistic Archaeology: That time we heard something Loud

Loud in almost every language

1. Loud
2. Hard
3. Me zë të lartë
4. ch’oki bilo
5. bisawt eal
6. Bardzradzayn
7. Ucadan
8. Ozen
9. Hučna
10. Jōrē
11. Glasno
12. Silno
13. fort
14. Kusog
15. Mokweza
16. Dà shēng
17. forte
18. Hlasitý
19. Højt
20. Luid
21. Laŭta (esperanto)
22. Valju
23. malakas
24. äänekäs
25. Bruyante
26. Bruyant
27. Lûd
28. Alto
29. khmamaghali
30. Laut
31. Megalófonos
32. Mōṭēthī
33. Byen fò
34. da ƙarfi
35. Leo nui
36. BK*M (hebrew)
37. jor
38. nrov
39. Hangos
40. Hávær
41. dara ụda
42. Keras
43. glórach
44. Ad alta voce
45. Urusai
46. banter
47. Jōrāgi
48. Qattı
49. khlang
50. Kurangurura ijwi
51. sikkeuleoun
52. Dengbilind
53. Katuu
54. dang
55. magna (latin)
56. Skaļš
57. Garsiai
58. Mafy
59. Kuat
60. uccattil
61. Għoli
62. Haoro
63. Jōrāta
64. Changa
65. aasan kyaal taal
66. Carkō
67. Høyt
68. L*D (pashto)
69. B*B* (persian)
70. Głośno
71. Alta
72. Ucī
73. Tare
74. Gromko
75. Leotetele
76. Ardach
77. Lerata
78. B*N*AZ (sindhi)
79. hayiyen
80. nahlas
81. Cod dheer
82. Ruidosa
83. Ruidoso
84. Nyaring
85. Sauti kubwa
86. Högt
87. Baland
88. Uratta
89. K*HLE (tatar)
90. Biggaragā
91. Dạng
92. Yüksek sesle
93. Gaty ses
94. Holosno
95. B* (urdu)
96. Ồn ào
97. Cryf
98. Ngokuvakalayo
99. hoykh
100. ariwo
101. Kunomsindo

Popularity of Use
A       %      E      %       I       %      O       %        U         %
62  62%     27  27%    26  26%   41  41%       26  26%

B       %      C      %       D       %      F       %        G         %
15  15%     11  11%    19  19%     7     7%        24  24%

H       %      J      %       K       %      L       %        M         %
24  24%     7    7%       24  24%     33  33%     11     11%

N       %      P      %       Q       %      R       %        S         %
35  35%     0    0%       1      1%      35  35%      25  25%

T       %      V      %       W       %      X       %        Y         %
28  28%    5     5%       5      5%      0     0%        15  15%

Z       %
4     4%


Popularity of use
62% A:
41% O, A:
35% R, N, O, A: Ồn ào,
33% L, R, N, O, A:
28% T, L, R, N, O, A: Alto, Alta,
27% E, T, L, R, N, O, A: Tare, Leotetele, Lerata,
26% U, I, E, T, L, R, N, O, A: Laut, Leo nui, Uratta, Laŭta (esperanto), Lûd,
25% S, U, I, E, T, L, R, N, O, A: Silno, Urusai,
24% K, H, G, S, U, I, E, T, L, R, N, O, A: K*HLE (tatar), Holosno, nahlas, Högt, khlang, sikkeuleoun, Katuu, Skaļš, Garsiai, Kuat, Għoli, Haoro, Głośno, Hangos, Keras, Kusog, äänekäs, Glasno,
19% D, K, H, G, S, U, I, E, T, L, R, N, O, A: Ruidosa, Ruidoso, Dạng, dang, L*D (pashto), dara ụda, Loud, Hard, Dà shēng, Luid,
15% Y, B, D, K, H, G, S, U, I, E, T, L, R, N, O, A: Nyaring, Yüksek sesle, Gaty ses, hoykh, aasan kyaal taal, Høyt, hayiyen, Hlasitý, Bruyante, Bruyant, Biggaragā, B* (urdu), B*B* (persian), Baland, banter, Dengbilind,
11% M, C, Y, B, D, K, H, G, S, U, I, E, T, L, R, N, O, A: Cod dheer, Kunomsindo, Gromko, Ardach, Carkō, Ucī, uccattil, Changa, glórach, magna (latin), Mōṭēthī, BK*M (hebrew), khmamaghali, malakas, Ucadan, ch’oki bilo, Hučna,
7% J, F, M, C, Y, B, D, K, H, G, S, U, I, E, T, L, R, N, O, A: Jōrāta, Jōrāgi, jor, Højt, Jōrē, Byen fò, da ƙarfi, Megalófonos, fort, forte, Mafy, Cryf,
5% V, W, J, F, M, C, Y, B, D, K, H, G, S, U, I, E, T, L, R, N, O, A: ariwo, Kurangurura ijwi, Valju, Ngokuvakalayo, Sauti kubwa, Hávær, Ad alta voce, nrov, Mokweza, bisawt eal,
4% Z, V, W, J, F, M, C, Y, B, D, K, H, G, S, U, I, E, T, L, R, N, O, A: Bardzradzayn, Me zë të lartë, B*N*AZ (sindhi), Ozen,
1% Q, Z, V, W, J, F, M, C, Y, B, D, K, H, G, S, U, I, E, T, L, R, N, O, A: Qattı,
0% P, X

Conclusion: originating in the A-O linguistic subgroup,

A-O subgroup       sex       %            dev. Chain
Luo                          F        100%      (A; O; N, I; E, G, Y)
Choctaw                 F          90%      (A; O; L; H, N)
Algonquin              F           88%      (A; O; N, M; H, E, W)
Kisii                        M          85%      (A; O; I, M)
Carthaginian        M          72%       (A; O; H; I)
Swamp                              71%      (A; O; M; I; T, P, L)
Papuan                 M          62%      (A; O; N; I; E; K)
Loud                                  62%      (A; O; R, N)
Gold                                   53%      (A; O; U; L, R, N)

The earliest identified loud sound is at 35% with Ồn ào (vietnamese). This is followed by a developmental bandgap at 33%. Loud noise returns at 28% rising to a peak at 24% and slightly less again at 11% before declining down to 1%. I guess those are a record of violent eruptions, and asteroid and comet hits.

Saturday 5 February 2022

Linguistic Archaeology: the Shapeshifter among us

To shapeshift in almost every language
1. To Shapeshift
2. vorm te verander
3. për të ndryshuar formë
4. wede k’irits’i mek’eyeri
5. liltaghayur
6. dzevap’vokhel
7. forma dəyişmək
8. forma aldatzeko
9. dlia zmieny formy
10. Ākr̥ti paribartana karatē
11. za promjenu oblika
12. za promyana na formata
13. per canviar de forma
14. Ngadto sa shapeshift
15. ku shapeshift
16. Biànxíng
17. per cambià a forma
18. mijenjati oblik
19. ke změně tvaru
20. at skifte form
21. van gedaante veranderen
22. al formoŝanĝo (esperanto)
23. Shapeshiftile
24. Shapeshiftiin
25. changer de forme
26. oan Shapeshift
27. ao cambio de forma
28. Shapeshift-mde
29. zu Shapeshift
30. sto Shapeshift
31. Śēpaśiphṭa māṭē
32. nan Shapeshift
33. ku Shapeshift
34. i Shapeshift
35. *N*R* (hebrew)
36. aakaar badalane ke lie
37. Rau Shapeshift
38. Alakváltáshoz
39. Ath Shapeshift
40. Na Shapeshift
41. Untuk Pergeseran Bentuk
42. A Shift shift
43. Al mutaforma
44. Sheipushifuto suru ni wa
45. Kanggo Shapeshift
46. Śēp‌śiphṭ‌ge
47. Shapeshift üşin
48. tow Shapeshift
49. Kuri Shapeshift
50. byeonsinhagi
51. Shapeshift üçün
52. pheu Shapeshift
53. Ad figuram subcinctus (latin)
54. Uz Shapeshift
55. Į Shapeshift
56. Ze Shapeshift
57. Do Shapeshift
58. Hiverina any amin'ny Shapeshift
59. Ke Shapeshift
60. ṣēppṣiphṟṟilēkk
61. Biex Shapeshift
62. Ki te Huringa Hanga
63. Śēpaśiphṭalā
64. Shapeshift ruu
65. Shapeshift shoet
66. Śēpaśiphṭamā
67. Til Shapeshift
68. *LB*LT* (pashto)
69. B* (persian)
70. Zmiennokształtny
71. Mudar de forma
72. Śēpaśiphaṭa karana la'ī
73. Pentru schimbarea formei
74. Izmenit' formu
75. Ia Suia Faafoliga
76. Gu tionndadh cruth
77. Ho Shapeshift
78. *FT*AN*N (sindhi)
79. Shapeshift veta
80. Na zmenu tvaru
81. Za premik oblike
82. Ku socota Shapeshift
83. Cambiar de forma
84. Pikeun Shapeshift
85. Kwa Shapeshift
86. Till Shapeshift
87. Ba Shapeshift
88. Vaṭivamāṟṟattiṟku
89. *ANE*FT*A (tatar)
90. Ṣēp‌ṣiphṭ‌ki
91. Pheụ̄̀x pælng r̀āng
92. Şekil Değiştirmek
93. Şapeshift üçin
94. Dlya zminy formy
95. Shapeshift uchun
96. Sang Shapeshift
97. I Siapshift
98. Ukuya kwiShapeshift
99. *F*APE*T (yiddish)
100. Si Shapeshift
101. Ku-Shapeshift

Popularity of Use
A       %      E      %       I       %      O       %        U         %
91  91%     83  83%    80  80%    35     35%    30  30%

B       %      C      %       D       %      F       %        G         %
15  15%     12  12%     17  17%    68    68%     15   15%

H       %      J      %       K       %      L       %        M         %
63   63%    2    2%       26  26%    16    16%      31  31%

N       %      P      %       Q       %      R       %        S         %
36  36%     65  65%     0     0%      42   42%      66  66%

T       %      V      %       W       %      X       %        Y         %
78  78%     8     8%       4       4%     3      3%       10  10%

Z       %
12  12%

Popularity of use
91% A:
83% E, A:
80% I, E, A:
78% T, I, E, A:
68% F, T, I, E, A:
66% S, F, T, I, E, A:
65% P, S, F, T, I, E, A: *F*APE*T (yiddish),
63% H, P, S, F, T, I, E, A: i Shapeshift, Si Shapeshift, Ath Shapeshift, A Shift shift, Į Shapeshift, Śēpaśiphṭalā, I Siapshift,
42% R, H, P, S, F, T, I, E, A:
36% N, R, H, P, S, F, T, I, E, A: *FT*AN*N (sindhi), *ANE*FT*A (tatar), *N*R* (hebrew), Na Shapeshift, Shapeshiftiin, nan Shapeshift,
35% O, N, R, H, P, S, F, T, I, E, A: Shapeshift shoet, Ho Shapeshift, oan Shapeshift, sto Shapeshift, To Shapeshift,
31% M, O, N, R, H, P, S, F, T, I, E, A: Śēpaśiphṭa māṭē, Śēpaśiphṭamā, Shapeshift-mde,
30% U, M, O, N, R, H, P, S, F, T, I, E, A: Shapeshift üşin, pheu Shapeshift, Shapeshift ruu, Rau Shapeshift,
26% K, U, M, O, N, R, H, P, S, F, T, I, E, A: Pikeun Shapeshift, Ku-Shapeshift, Ṣēp‌ṣiphṭ‌ki, Kuri Shapeshift, Ke Shapeshift, ku shapeshift, at skifte form,
17% D, K, U, M, O, N, R, H, P, S, F, T, I, E, A: Do Shapeshift, Mudar de forma,
16% L, D, K, U, M, O, N, R, H, P, S, F, T, I, E, A: Śēpaśiphaṭa karana la'ī, Till Shapeshift, ṣēppṣiphṟṟilēkk, Til Shapeshift, Shapeshiftile, Al mutaforma,
15% G, B, L, D, K, U, M, O, N, R, H, P, S, F, T, I, E, A: Şekil Değiştirmek, Sang Shapeshift, Ia Suia Faafoliga, *LB*LT* (pashto), B* (persian), Ba Shapeshift, Kanggo Shapeshift, Śēp‌śiphṭ‌ge, Ki te Huringa Hanga, aakaar badalane ke lie, Untuk Pergeseran Bentuk, Ākr̥ti paribartana karatē, al formoŝanĝo (esperanto), Ngadto sa shapeshift,
12% Z, C, G, B, L, D, K, U, M, O, N, R, H, P, S, F, T, I, E, A: Izmenit' formu, Za premik oblike, Uz Shapeshift, Ze Shapeshift, zu Shapeshift, forma aldatzeko, Şapeshift üçin, Shapeshift uchun, Ku socota Shapeshift, Cambiar de forma, Gu tionndadh cruth, Pentru schimbarea formei, Shapeshift üçün, Ad figuram subcinctus (latin), changer de forme, ao cambio de forma, per cambià a forma,
11% Y, Z, C, G, B, L, D, K, U, M, O, N, R, H, P, S, F, T, I, E, A: byeonsinhagi Zmiennokształtny, Dlya zminy formy, dlia zmieny formy, za promyana na formata, për të ndryshuar formë, liltaghayur, forma dəyişmək,
10% V, Y, Z, C, G, B, L, D, K, U, M, O, N, R, H, P, S, F, T, I, E, A: Hiverina any amin'ny Shapeshift, Shapeshift veta, Na zmenu tvaru, Vaṭivamāṟṟattiṟku, Alakváltáshoz, dzevap’vokhel, per canviar de forma, ke změně tvaru, van gedaante veranderen, vorm te verander,
4% W, V, Y, Z, C, G, B, L, D, K, U, M, O, N, R, H, P, S, F, T, I, E, A: Kwa Shapeshift, Ukuya kwiShapeshift, tow Shapeshift, Sheipushifuto suru ni wa, wede k’irits’i mek’eyeri,
3% X, W, V, Y, Z, C, G, B, L, D, K, U, M, O, N, R, H, P, S, F, T, I, E, A: Biex Shapeshift, Pheụ̄̀x pælng r̀āng, Biànxíng,
2% J, X, W, V, Y, Z, C, G, B, L, D, K, U, M, O, N, R, H, P, S, F, T, I, E, A: za promjenu oblika, mijenjati oblik,
0% Q

Conclusion: Shapeshifting originates in the A-E-I lunguistic subgroup,

A-E-I subgroup    sex     %               dev. Chain                     band gap
To Shapeshift               91%             (A; E; I; T)
Provençal              F     90%             (A; E; I; N; L; R; S)
Middle Earth               79%              (A; E; I; M)
Irish                        F     74%             (A; E; I; N; R; L; O; H)
The World Tree           73%             (A; E; I; R; D, O)
Scot. Low               F     71%             (A; E; I; N; R, L)                   ●
Berber                   M    70%              (A; E; I; U; M)                      ●
Hebrew                 M    66%              (A; E; I; H; N)

The earliest partial shapeshifter is at 65% with *F*APE*T (yiddish).
This is followed at 63% with i Shapeshift (?), Si Shapeshift (yoruba), Ath Shapeshift (icelandic), A Shift shift (irish), Į Shapeshift (lithuanian), Śēpaśiphṭalā (bengali), and I Siapshift (welsh).

There is a development bandgap at 42% before the knowledge of shapeshifters returns. It peaks in spread at 12% before declining down through 2%. 

Friday 4 February 2022

Basic Expert: The Rukthoak

RUKTHOAK

This Dervish Monastic Order has devoted itself to studying the fighting techniques favoured by Barbaric peoples and developing that into a martial art form. Ruk-Thoak literally means 'Bear-Sharp' indicating a fighting technique involving the use of fangs and claws.

Table 1: Rukthoak Advancement
Level    HD           #Attacks               XP
     1      1d6+1             1                         0
     2      2d6+2       1+Bite(1)          2000
     3      3d6+3       2+Bite(1)          4000
     4      4d6+4       2+Bite(1 )          8000
     5      5d6+5       3+Bite(1)        16000
     6      6d6+6       3+Bite(1)        32000
     7      7d6+7       4+Bite(1)        64000
     8       8d6+8       4+Bite(2)      125000
     9       9d6+9       5+Bite(2)      250000
   10    10d6+10     5+Bite(2)      500000
   11    11d6+11     6+Bite(2)      750000
   12    12d6+12     6+Bite(3)    1000000

Requirements: Strength 13+, Wisdom 13+
Save As: Fighter


Table 2: Bite to Tear out Throat
Bite Rank       DC Check
Bite(1)               DC20
Bite(2)             DC19-20
Bite(3)             DC18-20


Table 3: Regular Attacks
Attack Type      Base Damage
Hand                          1d4+1
Knee                           1d4+2
Bite                             1d6+1



Thursday 3 February 2022

Linguistic Archaeology: The spread of circumcision

To Circumcise in almost every language

1. To Circumcise
2. Om te besny
3. Për të bërë synet
4. Lemegerezi
5. fi alkhitan
6. T’lp’atel
7. Sünnət üçün
8. Zirkuntziratzera
9. Abrezać
10. Sunnata karā
11. Za obrezivanje
12. Za obryazvane
13. Per a la circumcisió
14. Sa Pagtuli
15. Kudula
16. Gēlǐ
17. À Circoncise
18. K obřízce
19. At omskære
20. Besnijdenis
21. Cirkumcidi (esperanto)
22. Ümberlõikamiseks
23. Upang Tuli
24. Ympärileikkaukseen
25. Circoncire
26. Om te besnijen
27. Para circuncidar
28. ts’inadatsveta
29. Zu beschneiden
30. Na Peritomí
31. Sunnata karavī
32. Pou Sikonsi
33. Don yin kaciya
34. E okipoepoe
35. *E*ABR*AM* (hebrew)
36. khatana karane ke lie
37. Ua Kevcai Hla Dhau
38. Körülmetélni
39. Ath umskera
40. Ebi úgwù
41. Untuk Sunat
42. A Chuardach
43. Circoncidere
44. Katsurei suru
45. Kanggo Sunat
46. Sunnati māḍalu
47. Sündetke
48. tow kat sbek
49. Gukebwa
50. hallyehada
51. Sinet kirin
52. Sünnötkö
53. kan Circumcise
54. Circumcidere (latin)
55. Apgraizīt
56. Apipjaustyti
57. Fir Beschneiden
58. Da se ​​obrežam
59. Ny famorana
60. Untuk Berkhatan
61. paricchēdana ceyyān
62. Biex Iċċirkonċiż
63. Ki te Kotia
64. Suntā karaṇē
65. a ray hpyarr lhaee raan
66. Khatanā garna
67. Å omskjære
68. *NT*L (pashto)
69. B* (persian)
70. Do obrzezania
71. Sunata karana la'ī
72. A Circumcizia
73. obrezat
74. Ia Peritomeina
75. Gu Timchioll-ghearradh
76. Ho Bolla
77. Kudzingisa
78. T*AFK* (sindhi)
79. carmacchēdanaya kirīmaṭa
80. Na obriezku
81. Za obrezovanje
82. In la gudo
83. circuncidar
84. Nyunatan
85. Kutahiri
86. Att omskära
87. Ba xatna
88. Viruttacētaṉam ceyya
89. S*NNBT*B (tatar)
90. Suntī cēyaḍāniki
91. K̄hêās̄uh̄nạt
92. Sünnet
93. Sünnet etmek
94. Do obrizannya
95. *ETNEQYLY* (uyghur)
96. Sunnatga
97. Để thu gọn
98. I Enwaediad
99. Ukwaluka
100. tsu bris milh
101. Lati Kọla
102. Ukusoka


Popularity of Use
A       %      E      %       I       %      O       %        U         %
71   70%    60  59%    56  55%   38    37%       50   49%

B       %      C      %       D       %      F       %        G         %
27  26%     24  23%    26  25%     4     3%        13    12%

H       %      J      %       K       %      L       %        M         %
13   12%    11  10%    43   42%    26  25%      24     23%

N       %      P      %       Q       %      R       %        S         %
62  61%     15  14%     1    <1%     55   54%      40  39%

T       %      V      %       W       %      X       %        Y         %
54  53%     7    6%       5      4%      2     1%        16    15%

Z       %
17  16%


Popularity of use
70% A:
61% N, A:
59% E, N, A:
55% I, E, N, A:
54% R, I, E, N, A:
53% T, R, I, E, N, A:
49% U, T, R, I, E, N, A:
42% K, U, T, R, I, E, N, A:
39% S, K, U, T, R, I, E, N, A: Sunnata karā, Untuk Sunat, Katsurei suru, Sinet kirin, Suntā karaṇē, Sunata karana la'ī, Sünnet,
37% O, S, K, U, T, R, I, E, N, A: Sünnötkö, Ki te Kotia, Ukusoka,
26% B, O, S, K, U, T, R, I, E, N, A: B* (persian), S*NNBT*B (tatar),
25% L, D, B, O, S, K, U, T, R, I, E, N, A: *NT*L (pashto), Lati Kọla, Kudula, Sündetke,
23% M, C, L, D, B, O, S, K, U, T, R, I, E, N, A: Att omskära, Sünnet etmek, tsu bris milh, kan Circumcise, Circumcidere (latin), To Circumcise, *E*ABR*AM* (hebrew), Körülmetélni, Sunnati māḍalu, At omskære, Cirkumcidi (esperanto), Ümberlõikamiseks, Circoncidere, circuncidar, À Circoncise, Circoncire, Sünnət üçün,
16% Z, M, C, L, D, B, O, S, K, U, T, R, I, E, N, A: Do obrzezania, Suntī cēyaḍāniki, Do obrizannya, Da se ​​obrežam, Zirkuntziratzera, Abrezać, K obřízce,
15% Y, Z, M, C, L, D, B, O, S, K, U, T, R, I, E, N, A: Suntī cēyaḍāniki, Do obrizannya, Nyunatan, Don yin kaciya, Om te besny,
14% P, Y, Z, M, C, L, D, B, O, S, K, U, T, R, I, E, N, A: Ia Peritomeina, Para circuncidar, Upang Tuli, Ympärileikkaukseen, Na Peritomí, Pou Sikonsi, E okipoepoe, Per a la circumcisió, Për të bërë synet, T’lp’atel,
12% H, G, P, Y, Z, M, C, L, D, B, O, S, K, U, T, R, I, E, N, A: Kanggo Sunat, Untuk Berkhatan, a ray hpyarr lhaee raan, Sunnatga, Để thu gọn, In la gudo, Kudzingisa, Gu Timchioll-ghearradh, Khatanā garna, K̄hêās̄uh̄nạt, Kutahiri, carmacchēdanaya kirīmaṭa, Ho Bolla, paricchēdana ceyyān, Apgraizīt, hallyehada, khatana karane ke lie, A Chuardach, Ath umskera, Zu beschneiden, Sa Pagtuli, Gēlǐ, Lemegerezi,
10% J, H, G, P, Y, Z, M, C, L, D, B, O, S, K, U, T, R, I, E, N, A: Om te besnijen, Besnijdenis, Å omskjære, Apipjaustyti,
6% V, J, H, G, J, P, Y, Z, M, C, L, D, B, O, S, K, U, T, R, I, E, N, A: Za obrezovanje, Viruttacētaṉam ceyya, Za obrezivanje, Ua Kevcai Hla Dhau, ts’inadatsveta, Sunnata karavī, Za obryazvane,
4% W, V, J, H, G, P, Y, Z, M, C, L, D, B, O, S, K, U, T, R, I, E, N, A: I Enwaediad, Ukwaluka, tow kat sbek, Gukebwa, Ebi úgwù,
3% F, W, V, J, H, G, P, Y, Z, M, C, L, D, B, O, S, K, U, T, R, I, E, N, A: fi alkhitan, Ny famorana, T*AFK* (sindhi), Fir Beschneiden,
1% X, F, W, V, J, H, G, P, Y, Z, M, C, L, D, B, O, S, K, U, T, R, I, E, N, A: Biex Iċċirkonċiż, Ba xatna,
<1% Q, X, F, W, V, J, H, G, P, Y, Z, M, C, L, D, B, O, S, K, U, T, R, I, E, N, A: *ETNEQYLY* (uyghur),



Conclusion: originating in the A-N-E linguistic subgroup,

A-N-E subgroup     sex        %                  dev. Chain                      bandgap
At-lendh-eis                         96%             (A; N; E; I; T)
Delaware                 M         94%             (A; N; E; O; M, K, H)              ●
To Sing                                  78%            (A; N; E, I; T; G; U; K)
To Journey                            76%              (A; N; E; R; T; I; O; U)
To Circumcise                      70%             (A; N; E; I; R; T; U; K)
The Moon                             70%             (A; N; E; M, L; U, I)

The earliest identified circumcisions are at 39% with Sunnata karā (bengali), Untuk Sunat (indonesian), Katsurei suru (japanese), Sinet kirin (kurdish), Suntā karaṇē (marathi), Sunata karana la'ī (punjabi), and Sünnet (turkish).
A significant peak at 23% followed by peak circumcision at 12% before decline through to <1%.

Wednesday 2 February 2022

Linguistic Archaeology: the origin of that Egg

Egg in almost every language

1. Egg
2. Eier
3. Vezë
4. Inik’ulali
5. Bayda
6. Dzu
7. Yumurta
8. Arrautza
9. Jajka
10. Ḍima
11. Jaje
12. Yaĭtse
13. Ou
14. Itlog
15. Dzira
16. Dàn
17. Ovu
18. Vejce
19. Æg
20. Ei
21. Ovo (esperanto)
22. Muna
23. Kananmuna
24. Œuf
25. Aai
26. Ovo
27. K’vertskhi
28. Αυγό
29. Īṇḍā
30. Ze
31. Kwai
32. Huamoa
33. B* (hebrew)
34. Anda
35. Qe
36. Tojás
37. Akwa
38. Telur
39. Uibheacha
40. Uovo
41. Tamago
42. Endhog
43. Moṭṭe
44. Jumırtqa
45. Saout
46. Amagi
47. Gyelan
48. Hêk
49. Jumurtka
50. Khai
51. Ovum (latin)
52. Olu
53. Kiaušinis
54. Ee
55. Jajce
56. Atody
57. Muṭṭa
58. Bajda
59. Hua manu
60. Aṇḍī
61. Öndög
62. Kyaatu
63. Aṇḍā
64. Jajko
65. Aḍē
66. Yaytso
67. fuamoa
68. Ubh
69. Lehe
70. Zai
71. A*N* (sindhi)
72. Bittaraya
73. Vajcia
74. Ukun
75. Huevo
76. Endog
77. Yai
78. Ägg
79. Tuxm
80. Muṭṭai
81. J*MYP*A (tatar)
82. Guḍḍu
83. K̄hị̀
84. Gumurtga
85. Yaytse
86. T*M (uyghur)
87. Tuxum
88. Trứng
89. Wy
90. Iqanda
91. Ey
92. Eyin



Popularity of Use
A       %      E      %       I       %      O       %        U         %
53   58%     27  29%    25  27%   21    23%      32   35%

B       %      C      %       D       %      F       %        G         %
6      6%     4      4%     16    17%    2      2%      12    13%

H       %      J      %       K       %      L       %        M         %
11  12%     11  12%    14  15%     6       6%      19    20%

N       %      P      %       Q       %      R       %        S         %
19  20%     1     1%       3     3%      11  12%      7       7%

T       %      V      %       W       %      X       %        Y         %
24  26%     10  10%     3        3%     2      2%      13   14%

Z       %
6     6%



Popularity of use
58% A:
35% U, A:
29% E, U, A:
27% I, E, U, A: Ei, Aai, Ee,
26% T, I, E, U, A:
23% O, T, I, E, U, A: Ou,
20% N, M, O, T, I, E, U, A: Muna, A*N* (sindhi), Muṭṭa, Muṭṭai, T*M (uyghur), Moṭṭe,
17% D, N, M, O, T, I, E, U, A: Īṇḍā, Anda, Aṇḍī, Aṇḍā, Aḍē, Ḍima, Dàn,
15% K, D, N, M, O, T, I, E, U, A: Ukun, Kananmuna,
14% Y, K, D, N, M, O, T, I, E, U, A: Ey, Eyin, Yai, Kyaatu, Αυγό, Atody,
13% G, Y, K, D, N, M, O, T, I, E, U, A: Guḍḍu, Endog, Ägg, Öndög, Amagi, Æg, Tamago, Egg,
12% H, J, R, G, Y, K, D, N, M, O, T, I, E, U, A: Eier, Yumurta, Gumurtga, Trứng, Jajko, Jumurtka, Jaje, Jajka, K̄hị̀, Hua manu, Hêk, Khai, Huamoa, Endhog,
10% V, H, J, R, G, Y, K, D, N, M, O, T, I, E, U, A: Ovum, Huevo, Ovo, Uovo, Ovu, Ovo (esperanto),
7% S, V, H, J, R, G, Y, K, D, N, M, O, T, I, E, U, A: Yaytso, Yaytse, Saout, Kiaušinis, Tojás, K’vertskhi, Yaĭtse,
6% Z, L, B, S, V, H, J, R, G, Y, K, D, N, M, O, T, I, E, U, A: Ubh, Lehe, Zai, Bittaraya, Gyelan, Bajda, B* (hebrew), Telur, Ze, Itlog, Dzira, Vezë, Inik’ulali, Bayda, Arrautza, Dzu, Olu,
4% C, Z, L, B, S, V, H, J, R, G, Y, K, D, N, M, O, T, I, E, U, A: Jajce, Vajcia, Vejce, Uibheacha,
3% W, Q, C, Z, L, B, S, V, H, J, R, G, Y, K, D, N, M, O, T, I, E, U, A: Wy, Iqanda, Akwa, Jumırtqa, Qe, Kwai,
2% X, F, W, Q, C, Z, L, B, S, V, H, J, R, G, Y, K, D, N, M, O, T, I, E, U, A: Tuxm, Tuxum, Œuf, fuamoa,
1% P, X, F, W, Q, C, Z, L, B, S, V, H, J, R, G, Y, K, D, N, M, O, T, I, E, U, A: J*MYP*A (tatar),

Conclusion: Originating in the A-U linguistic subgroup,

A-U subgroup      Sex              %              Dev Chain
Hittite                  M&F            91%          (A; U; I; T, N)
Inca                       M               86%          (A; U; C; I; P)
NW Ab.                 M               70%          (A; U; M; N; I)
Tolkien Dwarf Dictionary    61%         (A; U; R, N; B, Z, H)
Egg                                            58%         (A; U; E; I; T; O)
God                                           51%         (A; U; I; D; H; E)


The earliest identified eggs are at 27% with Ei (dutch), Aai (frisian), and Ee (luxembourgish).
There is a bandgap at 26% before Eggs again spread in popularity rising to a peak at 6% before declining to 1%.

I'm sure we were all hoping for that Chicken and the Egg question to be resolved...

Tuesday 1 February 2022

Linguistic Archaeology: Those first Chickens

Chicken in almost every language

1. Chicken
2. Hoender
3. Pulë
4. Doro
5. Farkha
6. Hav
7. Toyuq
8. Oilaskoa
9. Kuryca
10. Cikēna
11. Piletina
12. Pile
13. Pollastre
14. Manok
15. Nkhuku
16. Jī
17. Puddaru
18. Kuře
19. Kylling
20. Kip
21. Kokido (esperanto)
22. Kana
23. Poulette
24. Poulet
25. Hin
26. Polo
27. Katami
28. Hähnchen
29. Kotópoulo
30. Cikana
31. Poul
32. Kaza
33. Moa
34. E*N (hebrew)
35. Murgee
36. Qaib
37. Csirke
38. Kjúklingur
39. Ọkụkọ
40. Ayam
41. Sicín
42. Pollo
43. Niwatori
44. Pitik
45. Cikan
46. Tawıq
47. Sach​ mean
48. Inkoko
49. Dalg
50. Mirîşk
51. Took
52. Kai
53. Pullus (latin)
54. Cālis
55. Vištiena
56. Pileško
57. Akoho
58. Kēāḻi
59. Tiġieġ
60. Heihei
61. Takhiany makh
62. Kyaatsarr
63. Kukhurā
64. *R* (pashto)
65. Kurczak
66. Frango
67. Muragē dā mīṭa
68. Pui
69. Kuritsa
70. Moamoa
71. Cearc
72. Khoho
73. Huku
74. KK* (sindhi)
75. Kukul mas
76. Kura
77. Piščanec
78. Digaag
79. Hayam
80. Kuku
81. Kyckling
82. Cūça
83. Kōḻi
84. *EB* (tatar)
85. Ciken
86. Kị̀
87. Tavuk
88. Towuk
89. Kurka
90. T* (uyghur)
91. Tovuq
92. Thịt gà
93. Cyw iâr
94. Inkukhu
95. Hindl
96. Adiẹ
97. Inyama yenkukhu

Popularity of Use
A       %      E      %       I       %      O       %        U         %
48  50%     27  28%    44  45%    25  26%      30     31%

B       %      C      %       D       %      F       %        G         %
2     2%      17  17%     8     8%      2     2%        10   10%

H       %      J      %       K       %      L       %        M         %
20  20%     2    2%       46  47%     22  22%      13    13%

N       %      P      %       Q       %      R       %        S         %
26  27%     16  16%     4     4%      22  22%      14    14%

T       %      V      %       W       %      X       %        Y         %
21  21%     4    4%       4        4%      0     0%       10  11%

Z       %
2     2%




Popularity of use
50% A:
47% K, A: KK* (sindhi),
45% I, K, A: Kai, Kị̀,
31% U, I, K, A: Kuku,
28% E, U, I, K, A:
27% N, E, U, I, K, A: Kana, E*N (hebrew),
26% O, N, E, U, I, K, A: Ọkụkọ, Inkoko,
22% R, L, O, N, E, U, I, K, A: Kēāḻi, Kōḻi, Oilaskoa, Kura, Kurka, *R* (pashto), Kuře,
21% T, R, L, O, N, E, U, I, K, A: Took, T* (uyghur),
20% H, T, R, L, O, N, E, U, I, K, A: Khoho, Huku, Inkukhu, Heihei, Kukhurā, Hin, Akoho, Nkhuku,
17% C, H, T, R, L, O, N, E, U, I, K, A: Cūça, Ciken, Cearc, Hähnchen, Cikana, Cikan, Chicken, Cikēna,
16% P, C, H, T, R, L, O, N, E, U, I, K, A: Pollo, Pitik, Pui, Kotópoulo, Poul, Polo, Poulette, Poulet, Piletina, Pile, Pollastre, Pulë, Kip,
14% S, P, C, H, T, R, L, O, N, E, U, I, K, A: Sicín, Kuritsa, Piščanec, Pullus (latin), Cālis, Pileško, Csirke,
13% M, S, P, C, H, T, R, L, O, N, E, U, I, K, A: Moamoa, Kukul mas, Sach​ mean, Mirîşk, Katami, Moa, Manok,
11% Y, M, S, P, C, H, T, R, L, O, N, E, U, I, K, A: Hayam, Inyama yenkukhu, Takhiany makh, Kyaatsarr, Ayam, Kuryca,
10% G, Y, M, S, P, C, H, T, R, L, O, N, E, U, I, K, A: Kyckling, Thịt gà, Tiġieġ, Kylling, Murgee,
8% D, G, Y, M, S, P, C, H, T, R, L, O, N, E, U, I, K, A: Digaag, Hindl, Adiẹ, Muragē dā mīṭa, Puddaru, Dalg, Hoender, Doro, Kokido (esperanto),
4% W, V, Q, D, G, Y, M, S, P, C, H, T, R, L, O, N, E, U, I, K, A: Tavuk, Tawıq, Towuk, Niwatori, Hav, Toyuq, Tovuq, Cyw iâr, Vištiena,
2% Z, J, B, F, W, V, Q, D, G, Y, M, S, P, C, H, T, R, L, O, N, E, U, I, K, A: Kurczak, *EB* (tatar), Farkha, Jī, Kaza, Qaib, Kjúklingur, Frango,
0% X

Conclusion: originating in the A-K subgroup.

A-K subgroup       sex         %               dev. Chain                             bandgap
Inuit                        M          83%             (A; K; N, Q, L, S, O)
Inuit                         F           75%            (A; K; L; I; T, O, S)                      ●
Crow                                     74%            (A; K; R; O; G)
To fuck                                  72%           (A; K; E; I, T)
Ainu Dictionary                  54%           (A; K; N; I; U; M, O)
Dog                                        53%           (A; K; N; U, E; I; O)
Chicken                                 50%          (A; K; I; U; N, E)

The earliest partial is at 47% with KK* (sindhi). This is followed by Kai (lao), and Kị̀(thai) at 45%, and Kuku (swahili) at 31%.
This is followed by a bandgap at 28%.
Interest in chickens returns at 27% peaking in interest at 16% before declining down to 2%.