Memories of Connor's Adventures

Orlando the Adventurer pulled a Scimitar from beneath his Robes and smiled...

Thursday, 1 November 2018

Sharing Poetry: A Poem (in Thai)


บทกวี

พ่อ

แม่

เด็ก

ลุง

พี่น้อง

ญาติสายเลือด

กระท่อม

ปศุสัตว์

ไถ

เพื่อปลูกฝัง

หัวไชเท้า

เต็มไปด้วยโคลน

รอยพระบาท

อีกา

กรีดร้อง

โจรสลัด

เพื่อโจมตี

การตี

เพื่อข่มขู่

เพื่อข่มขู่

ถึงเดือนมีนาคม

คลื่น

ดาดฟ้าเรือ

กดอย่างใกล้ชิด

ขาดแคลน

เหม็นอับ

เสียงหรือการนอนหลับ

เพื่อลดลง

จำนวนมาก

รักแร้

ปูด

เกวียน

เหม่ง

ทาส

จราจรติดขัด

ให้บิดเบือน

แกล้งทำ

การเคลื่อนไหว

เพื่อหลบเลี่ยง

เพื่อดักจับ

คู่แข่ง

เพื่อหอก

แรด

เพื่อเหยียบย่ำ

ไปตาก

เลอะ

เพื่อตะแกรง

เพื่อประทับตรา

เป็นผง

เพื่อสกัด

ไมกา

เงิน

เพื่อวัด

รัศมี

ลิ่ม

จะแตก

ย้าย

เพื่อสร้าง

เขื่อน

เพื่อปลุกระดม

จลาจล

เพื่อล้มล้าง

เพื่อดึงลง

ที่จะทำลาย

หัวเราะออกมาดัง ๆ

เชียร์

เพื่อกระจาย

บทกวี.

No comments:

Post a Comment